Fokusthemen
Publikationen
Services
Autorinnen/Autoren
Verlag
Shop
LEXIA
Zeitschriften
SachbuchLOKISemaphor
Hybridity in Translated Chinese

Hybridity in Translated Chinese

A Corpus Analytical Framework

Inhalt

This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms. 

Bibliografische Angaben

Mai 2018, 233 Seiten, New Frontiers in Translation Studies, Englisch
Springer Nature EN
978-981-10-9242-8

Inhaltsverzeichnis

Schlagworte

Weitere Titel der Reihe: New Frontiers in Translation Studies

Alle anzeigen

Weitere Titel zum Thema