Thèmes principaux
Publications
Services
Auteurs
Éditions
Shop
An Extraordinary Chinese Translation of Holocaust Testimony

An Extraordinary Chinese Translation of Holocaust Testimony

Contenu

This Element focuses on two Holocaust testimonies translated into Chinese by translator, Gao Shan. They deserve attention for the highly unorthodox approach Gao adopted and the substantial alterations he made to the original texts. The study begins by narrating the circumstances that led to these translations, then goes on to explore Gao's views on translation, his style, additions to the original accounts, and the affective dynamics of his translation activity. The author draws on concepts from sociology, memory studies, and sociolinguistics to frame the discussion and highlight the ethical concerns inevitably involved in Gao's work. Without minimizing the moral responsibility of faithful transmission that Holocaust material should always impose, the author wants to show how Gao sometimes sacrifices strict accuracy in his desire to make the survivors' experiences intelligible to a prospective audience wholly unacquainted with the Holocaust.

Informations bibliographiques

janvier 2025, Elements in Translation and Interpreting, Anglais
Cambridge Academic
978-1-009-54986-8

Sommaire

Mots-clés

Autres titres de la collection: Elements in Translation and Interpreting

Afficher tout

Autres titres sur ce thème