Offre spéciale sur les Précis de droit Stämpfli : Jusqu’à fin novembre, profitez d’un rabais de 20% sur les manuels d’enseignement et les livres pour la pratique suivants.
Thèmes principaux
Publications
Services
Auteurs
Éditions
Shop

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts

Present and Future

Contenu

This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.
Kaibao Hu  is Professor of Translation Studies and Dean of the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University,China. His main research interests are corpus-based translation studies, corpus-based critical translation studies and discourse analysis.

Kyung Hye Kim  is Lecturer in Translation Studies at the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, China. Her academic interests lie in corpus-based translation studies, critical discourse analysis, and the application of narrative theory to translation and interpreting.

Informations bibliographiques

septembre 2019, 239 Pages, Palgrave Studies in Translating and Interpreting, Anglais
Springer Nature EN
978-3-030-21439-5

Sommaire

Mots-clés

Autres titres de la collection: Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Afficher tout

Autres titres sur ce thème