Sonderangebot Stämpflis juristische Lehrbücher: Bis Ende November profitieren Sie von 20% Rabatt auf folgende Lehr- und Praxisbücher.
Fokusthemen
Publikationen
Services
Autorinnen/Autoren
Verlag
Shop
LEXIA
Zeitschriften
SachbuchLOKISemaphor

Languages – Cultures – Worldviews

Focus on Translation
Herausgegeben von:Głaz, Adam

Inhalt

“The editor of this trailblazing book brings together in a single volume a broad range of insights into the hitherto under-researched impact of translation on worldview. Many of the contributing authors are undisputed leaders in the field, and all have been prompted to think outside the square, making this a collection readers will want to go back to time and again.”
-- Bert Peeters , Australian National University and Griffith University, Australia

“This collection gathers a number of researchers who engage in a meaningful dialogue with the peculiarities of language and culture in an increasingly globalised world. The contributors problematise the concept of translation as part of the interaction between individuals and societies by using examples such as a Himalayan text, the Bible, Anne of Green Gables and the Polish homosexual novel Lubiewo . The wide range of languages discussed will appeal to those interested in the process and product of translation outside the West.”
-- Robert A. Valdeón , University of Oviedo, Spain

This edited book explores languages and cultures (or linguacultures) from a translation perspective, resting on the assumption that they find expression as linguacultural worldviews. Specifically, it investigates how these worldviews emerge, how they are constructed, shaped and modified in and through translation, understood both as a process and a product. The book’s content progresses from general to specific: from the notions of worldview and translation, through a consideration of how worldviews are shaped in and through language, to a discussion of worldviews in translation, both in macro-scale and in specific details of language structure and use. The contributors to the volume are linguists, linguistic anthropologists, practising translators, and/or translation studies scholars, and the book will be of interest to scholars and students in any of these fields.

Adam Głaz  is Associate Professor of English and Linguistics at Maria Curie-Skłodowska University (UMCS) in Lublin, Poland. He researches cognitive and cultural linguistics, linguistic worldview, and translation.

Bibliografische Angaben

Januar 2020, 440 Seiten, Palgrave Studies in Translating and Interpreting, Englisch
Springer Nature EN
978-3-030-28508-1

Inhaltsverzeichnis

Schlagworte

Weitere Titel der Reihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Alle anzeigen

Weitere Titel zum Thema